Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Белгидромет бьет тревогу: «Таких морозов не наблюдалось с февраля 2021 года»
  2. Беларусам до 27 лет для получения паспорта потребуется справка из военкомата
  3. «Win-win». Спросили у аналитика, будет ли и какие последствия иметь для Беларуси назначение экс-главы ГУР главой Офиса президента Украины
  4. Минчанка рассказала, что ее изнасиловал мужчина, которого позже вместе с матерью судили за убийство и расчленение молодой девушки
  5. Езда на велосипеде опасна для мужского здоровья или это устаревший миф? Доля правды тут имеется — разбираемся (есть нюансы и для женщин)
  6. Вольфович заявил, что люди в погонах не способны предать Лукашенко. Бывшие военные ему ответили
  7. Прилетел с «ссобойкой» и братался с минчанами на площади Победы. Как проходил единственный визит президента США в независимую Беларусь
  8. Пресс-служба Лукашенко заметила на совещании у политика топ-чиновника, который в это время был совсем в другом месте
  9. Лукашенко отказал США в просьбе оставить политзаключенных в Беларуси — Латушко
  10. Крупный телеграм-канал и все его страницы в соцсетях признали «экстремистскими»
  11. Эксперты заявили о попытке Кремля выдать локальные атаки за обвал фронта — ISW
  12. «Мерзко, как с той стороны это устроено». ГосТВ обмануло бизнесмена Александра Кныровича, чтобы получить его комментарий
  13. Власти утвердили список профессий, с которыми можно претендовать на арендное жилье в Минске. Их всего восемь


/

Популярный ИИ-переводчик DeepL больше не работает на территории России и Беларуси. На это обратил внимание телеграм-канал «Код Дурова».

Изображение носит иллюстративный характер. Фото: PYMNTS
Изображение носит иллюстративный характер. Фото: PYMNTS

Блокировка затронула все платформы, в том числе официальный API платформы. У пользователей в Беларуси, как проверило «Зеркало», при заходе на сайт переводчика просто высвечивается окно: «Недоступно в вашем регионе». В ЕС переводчик по-прежнему доступен.

Компания DeepL подтвердила DW блокировку своего сервиса в Беларуси и России. Онлайн-переводчик не доступен в этих странах из-за решения самой компании.

«Мы долго думали о том, как работать в соответствии с международными санкциями, и пришли к выводу, что блокировка в регионах, попавших под санкции, — лучший способ. Наша миссия по-прежнему заключается в устранении языковых барьеров для всех наших пользователей, и мы продолжим пересматривать список стран, в отношении которых действует блокировка, и следить за изменениями в этих регионах», — ответили в пресс-службе DeepL на запрос DW.

DeepL принадлежит немецкой компании, основанной в 2017 году. Сервис стал особенно популярен среди профессионалов благодаря качественному переводу технических, юридических и деловых текстов.