Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. «Белтехосмотр» выпустил несколько предупреждений для водителей
  2. Глава Администрации Лукашенко пожаловался на плохие продажи техники в России и назвал причины
  3. Стало известно, каким будет курс доллара в начале декабря: прогноз по валютам
  4. Осадки в пределах нормы, а вот с температурой вопросы: синоптик о том, какой будет первая неделя декабря и месяц в целом
  5. «Ребята принесли свои извинения». Тихановский сообщил о видеоразговоре с советниками Светланы Тихановской
  6. «Это станет исторической ошибкой колоссальных масштабов». В ЕС установили новую «красную линию» для мирного соглашения с Россией
  7. Специалист назвал симптомы гриппа, при которых надо незамедлительно вызывать скорую
  8. У банков появились валютные изменения
  9. «Думал, что он изменится, но ошибался». Пресс-секретарь Тихановского прокомментировал «Зеркалу» свой уход
  10. Эксперты назвали лучшие страны для иммигрантов. В топ-10 оказалось лишь одно государство ЕС
  11. В МВД призвали звонить в 102, если вам предложили установить в квартирах это устройство. Кто не послушается — может попасть под «уголовку»
  12. «Франак, отношения между людьми можно строить не только на манипуляциях». Прокопьев ответил Беспалову. И Вячорке
  13. «Линия фронта в Украине не находится на грани обрушения» — ISW
  14. «Отлавливать и отправлять в Минск». Рассказываем, как и зачем 200 лет назад российские власти объявили охоту на беларусских детей


/

Популярный ИИ-переводчик DeepL больше не работает на территории России и Беларуси. На это обратил внимание телеграм-канал «Код Дурова».

Изображение носит иллюстративный характер. Фото: PYMNTS
Изображение носит иллюстративный характер. Фото: PYMNTS

Блокировка затронула все платформы, в том числе официальный API платформы. У пользователей в Беларуси, как проверило «Зеркало», при заходе на сайт переводчика просто высвечивается окно: «Недоступно в вашем регионе». В ЕС переводчик по-прежнему доступен.

Компания DeepL подтвердила DW блокировку своего сервиса в Беларуси и России. Онлайн-переводчик не доступен в этих странах из-за решения самой компании.

«Мы долго думали о том, как работать в соответствии с международными санкциями, и пришли к выводу, что блокировка в регионах, попавших под санкции, — лучший способ. Наша миссия по-прежнему заключается в устранении языковых барьеров для всех наших пользователей, и мы продолжим пересматривать список стран, в отношении которых действует блокировка, и следить за изменениями в этих регионах», — ответили в пресс-службе DeepL на запрос DW.

DeepL принадлежит немецкой компании, основанной в 2017 году. Сервис стал особенно популярен среди профессионалов благодаря качественному переводу технических, юридических и деловых текстов.