Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. «Беларусбанк» предупредил клиентов об уловке, которую используют мошенники
  2. В МВД призвали звонить в 102, если вам предложили установить в квартирах это устройство. Кто не послушается — может попасть под «уголовку»
  3. «Заставить пользоваться — унизительно». Беларусы ответили чиновникам, которые готовятся ввести ограничения по популярному товару
  4. «Ребята принесли свои извинения». Тихановский сообщил о видеоразговоре с советниками Светланы Тихановской
  5. Ждать ли климатическую зиму в ближайшее время? Ответили синоптики
  6. Россиянка с мужем-военным «перевелась в Беларусь» и показала жилье «чуть дальше Ганцевичей». Новоселы — в шоке, комментаторы — нет
  7. Даже «провластные» переживают из-за «уехавших». Появилось исследование о том, что беларусы думают о политике и войне в Украине
  8. Кремль заявил, что не будет публично комментировать итоги встречи Путина и Уиткоффа. Эксперты говорят — есть что скрывать
  9. ГАИ тестирует новую камеру скрытого контроля. Водителям ее заметить очень сложно
  10. Стало известно, каким будет курс доллара в начале декабря: прогноз по валютам
  11. «Всегда был похож на Лукашенко». Посмотрели, что пишут в соцсетях о конфликте Тихановского с Беспаловым
  12. Симптомы этого рака даже врачи часто принимают за обычную инфекцию, а пациенты — ждут, что «само пройдет». Но нет — рассказываем
  13. Не лезть в грязное белье? Почему нормально обсуждать личную жизнь Тихановских — мнение
  14. «Это станет исторической ошибкой колоссальных масштабов». В ЕС установили новую «красную линию» для мирного соглашения с Россией
  15. Глава Администрации Лукашенко пожаловался на плохие продажи техники в России и назвал причины


Повесть «Па што ідзеш, воўча?» Евы Вежновец переведена на норвежский язык (работа Марины Хобель) и вышла в норвежском издательстве Existenz. Об этом в Facebook сообщила Женская издательская инициатива «Пфлямбаум».

Фото: facebook.com/pflaumbaum.publishing
Марина Хобель с переводом книги и ее оригиналом. Фото: facebook.com/pflaumbaum.publishing

Книгу уже можно купить на сайте издательства. Там отмечается, что повесть — первая книга из серии «Современная литература Беларуси». Так что, возможно, будут и другие переводы.

Настоящее имя писательницы Евы Вежновец — Светлана Курс. Она родилась на Любанщине. Закончила филфак БГУ (1994), после чего сотрудничала с государственным радио и «Радио Рация», с газетой «Наша Ніва», сайтами «Еврорадио» и «Радыё Свабода», телеканалом «Белсат». Давно живет в Польше.

Впервые ее можно было прочитать в 1998-м: тогда в журнале Аrche вышел ее рассказ «Мы два Хохлікі». Первой книги пришлось ждать десять лет. Но после сборника рассказов «Шлях дробнай сволачы» наступило затишье. Лишь в 2020 году появилась вторая книга — повесть «Па што ідзеш, воўча?». Это произошло благодаря издательскому проекту «Пфлямбаум».

Книга «Па што ідзеш, воўча?» стала лауреатом премии Гедройца в 2021 году. Мы подробно рассказывали о ней.

В повести «Па што ідзеш, воўча?» переплетаются два сюжета. Первый — история Рины, женщины средних лет, долгое время жившей за границей, где она ухаживала за местными стариками. Второй — история Дорошки, бабушки Рины. Ее смерть заставляет внучку вернуться в забытую Богом беларусскую глушь.

— Ці можна ўсё выправіць, калі ты і блізка не цягнеш на гераіню? Рыне трэба пахаваць бабку, адкапаць каханка, аднавіць крыніцы, ніколі не прыходзячы ў поўную свядомасць. Жанр гэтай кнігі — балотная казка, — говорится в анонсе.

Ева Вежновец. Фото: dziejaslou.by
Ева Вежновец. Фото: dziejaslou.by

Действие происходит на родной для автора Любанщине. «Яна такая. Я нічога не прыдумала, абсалютна ні адзін факт я не ўзяла з галавы», — говорила Вежновец в интервью. Там, на своей малой родине, автор впитала аутентичный беларусский язык и множество регионализмов.

Беларусскоязычный оригинал можно заказать в интернете на сайтах kniger.by и knihi.by. Ранее книга выходила в переводе на немецкий (заказ перевода также доступен) и чешский языки.