Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. «Обнаглели уже совсем». Лукашенко рассказал, какие жалобы беларусов вызывают у него «нехорошую реакцию»
  2. Трамп заявил, что встретится с Путиным в Будапеште
  3. Хотите увидеть, как выглядит жилье, которое в Беларуси могут позволить себе приближенные к Лукашенко? Появилась такая возможность
  4. «Вы что там, с ума посходили?» Лукашенко снова недоволен беларусами — они пользуются на АЗС услугами, которые он сам велел там внедрить
  5. Силовики отправятся с рейдами на АЗС после жалобы Лукашенко на автомобилистов, пьющих там кофе
  6. «С раннего детства начала работать». Подруга погибшей в Мьянме беларуски рассказала о ее жизни
  7. Россия заявляет, что поставка «Томагавков» Украине приведет к эскалации, но своими же действиями это опровергает — в ISW привели примеры
  8. На рынок выводят новую модель авто Geely — что с ценами
  9. Чиновники продолжают «отжимать» недвижимость у тех, кто уехал за границу. Появился свежий пример
  10. Как власти Беларуси создали проблему на сотни миллионов долларов. Вот что мы узнали из закрытых документов
  11. Трамп заявил, что Украина хочет перейти в наступление


Милорад Додик, лидер Республики Сербской в составе Боснии и Герцеговины, рассказал Би-би-си о намерениях убедить российского лидера Владимира Путина поддержать его планы отделения и провозглашения независимости.

Лидер боснийских сербов Милорад Додик и президент России Владимир Путин. 23 мая, Москва. Фото: Reuters
Лидер боснийских сербов Милорад Додик и президент России Владимир Путин. 23 мая, Москва. Фото: Reuters

Это означает курс на дальнейшую эскалацию конституционного кризиса, который угрожает распадом страны и новым этническим конфликтом.

Милорад Додик много лет противопоставляет себя центральной власти Боснии и Герцеговины (БиГ). Но в августе 2025 года это противостояние перешло в острую фазу: Конституционный суд в Сараево запретил Додику занимать официальные должности сроком на шесть лет, после чего Центральная избирательная комиссия сняла его с поста президента Республики Сербской и назначила дату новых выборов.

Тот отверг это решение и продолжает исполнять полномочия; ожидается, что большинство боснийских сербов бойкотируют новые выборы. Додик встретился с журналистами Би-Би-Си в офисе президента в Баня-Луке.

«Босния и Герцеговина не имеет смысла. После всех международных операций, давления, уловок и обмана это неполноценная страна. Она не заслуживает права на жизнь, и логично, что сербский народ [Боснии] требует своего права на статус независимой страны», — заявил политик.

Он также сказал, что хочет заручиться поддержкой российского лидера в планах отделения от БиГ: «Мы обсуждали это раньше, но [Путин] всегда поддерживал Дейтонское соглашение и территориальную целостность Боснии и Герцеговины. Об этом шла речь и в последний раз, когда мы говорили. Но с тех пор многое изменилось. Я попробую убедить его поддержать нашу позицию [о независимости РС]. Я не знаю, получится ли у меня, но я точно буду говорить об этом».

Встреча с Путиным ожидается в октябре — и 25 октября пройдет организованный Додиком референдум, ставящий под вопрос полномочия центральных властей БиГ.

Жителям РС предстоит ответить, принимают ли они решения Конституционного суда и Высокого представителя — высшего гражданского наблюдателя за исполнением мирного процесса, которым по традиции является представитель одной из стран Евросоюза. Додик называет Высокого представителя «неизбранным иностранцем», чьи действия нелигитимны.

С точки зрения федеральной власти БиГ в Сараево риторика Додика равна сепаратизму, а референдум является неконституционным.

Мало кто сомневается, что на референдуме боснийские сербы поддержат своего лидера — и что Сараево отвергнет этот результат.

Что будет дальше? Додик предполагает еще одно голосование. «Вероятно, мы в какой-то момент спросим народ, хочет ли он жить в Боснии и Герцеговине, где его воля не уважается».

Он настаивает, что имеет право добиваться независимости, потому что современная Босния была создана в результате навязанного сербам договора с другой частью страны, Федерацией босняков и хорватов: «Теперь одна из сторон договора, Республика Сербская, хочет из него выйти».

Власти БиГ и международное сообщество в ответ подчеркивают, что Республика Сербская пользуется самой высокой автономией со своим флагом, полицией и правительством. Кроме того, в составе БиГ она получила сотни миллионов евро финансовой помощи и инвестиций от стран Евросоюза, а также безвизовый режим и статус страны — кандидата в ЕС.

Война в Боснии в 1992—1995 годах была самым кровавым из всех конфликтов после распада Югославии и самым масштабным вооруженным конфликтом в Европе после Второй мировой войны. Она разделила вчерашних соседей, говоривших на одном языке, на три группы по этнорелигиозному признаку — на босняков (мусульман), православных сербов и хорватов, исповедующих католичество. Погибло больше 100 тыс. человек — около 2,3% довоенного населения страны. Больше двух миллионов стали вынужденными переселенцами и беженцами.

Война закончилась в 1995 году Дейтонским мирным соглашением, которого добились США при поддержке Европейского союза и России. В результате возникла Босния и Герцеговина (БиГ), страна из двух частей: Республики Сербской (РС), которая получила 49% территории, и Федерации босняков и хорватов. Столица страны, Сараево, оказалась на территории Федерации, а центром РС стала Баня-Лука.

Додик в войне не участвовал. В 1998 году он стал премьер-министром РС при поддержке госсекретаря США Мадлен Олбрайт, которая видела в нем альтернативу националистам. С тех пор он уже не покидал власть: после двух премьерских сроков он был избран президентом РС, затем членом президиума Боснии и Герцеговины от сербов, после чего вернулся в кресло президента РС.

Сегодня 66-летний Додик остается самым популярным политиком среди боснийских сербов. Но его отношения с Западом изменились. Участие Евросоюза в политике БиГ он называет «оккупацией», с 2017 года он находится под американскими санкциями и так часто встречается с российским лидером, что его называют «человеком Путина на Балканах». Он это определение отвергает: «Раньше меня называли ставленником Америки или кого-то еще. Но я ставленник сербского народа [Боснии], моего народа».

Кроме Путина, большие надежды он возлагает и на президента США Дональда Трампа, которого он называет «колоссальной исторической фигурой» и говорит, что очень рад его возвращению во власть. После избрания Трампа на второй срок Додик даже фотографировался в красной кепке Make America Great Again.

Но эта симпатия пока что остается безответной. В марте госсекретарь США Марко Рубио обвинил Додика в подрыве государственных институтов Боснии и Герцеговины и создании угроз ее безопасности и призвал партнеров Америки противостоять его действиям. Администрация Трампа сохраняет в силе введенные его предшественниками санкции против Додика.